French Book Haul

Hello All !

Here is a list of the books I purchased whilst in Quebec. I have included the information from the back cover/blurb firstly in French and then it’s followed by an English translation. This is so that if you wish to purchase any of the books, you have a good understanding of what they are about.

 

Jaloux (Envy)- Sandra Brown

20180718_101207

Back cover/Blurb:

Lorsque Maris, éditrice new-yorkaise, reçoit un alléchant manuscrit d’un certain P.M.E, elle comprend que le roman a le potentiel  d’un best-seller et cherche à entrer en contact avec l’auteur. Menée par ses investigations jusqu’à une Île perdue en Géorgie, elle découvre Parker Evans, un homme dissimulant son identité et son passé, reclus dans une ancienne et inquiétante demeure coloniale. Quelque chose, dans son roman, fait froid dans le dos..

//

Maris, a New York book editor receives a manuscript submission by a writer identified only as P.M.E., that captivates her. P.M.E.’s blockbuster potential compels Maris to search for him. But Maris has just received a tantalizing partial manuscript submitted with the return address of an obscure island off the Georgia coast. On said island, Maris finds Parker Evans, a man determined to conceal his identity as well as his past. Something about this novel sends a chill down the spine..

This book has been translated from English into French (The English edition is called ‘Envy’) so you could always read it in English first or the two simultaneously or.. just the French. You have options !

 

Les Sensations Fortes (Thrills)- Nancy Huston

20180718_100920

Back cover/Blurb:

L’amour étant capable d’accomplir certains miracles, le jeune couple arrive sain et sauf à la cabane, la bonne cabane, au bord du bon lac, et, quand ils sortent une clef, c’est la bonne clef. Encombrés de bûches, de sacs de couchage et de couvertures, ils s’engouffrent dans la petite maison en bois (c’est-à-dire, soyons clairs, en planches nues), et referment vite vite la porte pour que la neige ne s’y engouffre pas à son tour.

Ils se regardent.

Ils ne voient rien.

//

Love being capable of performing certain miracles. The young couple arrive safe and sound at the cabin. The good cabin by the lake and when they take out a key, it’s the right key. Cluttered logs, sleeping bags and blankets, they dive into the little wooden house (that’s to say, let’s be clear, bare boards) and quickly close the door so that the snow doesn’t get into it too.

They look at each other.

They don’t see anything.

Les Cigales* – Antonin Marquis

20180718_101131

Back Cover/Blurb:

En pleine grève étudiante, Dave et J-P parcourent pendant quelques jours les routes de la Nouvelle-Angleterre. Entre un feu de camp et une promenade dans le centre historique de Boston, les deux amis réalisent comme ils ont changé depuis leurs années de cégep. La blonde de J-P, Caro, est restée à Montréal pour enseigner le français dans une classe de troisième secondaire. Tiraillée entre le confort de sa vie de couple et sa peur « d’être devenue plate », elle profite de ses dix jours de solitude pour réfléchir. Les cigales met en scène les angoisses de la génération Y où chacun peine à assumer sa liberté et vit une remise en question presque constante de ses choix, de ses aspirations, de ses relations amoureuses…

Avec ce premier roman divertissant, Antonin Marquis brosse le portrait de trois jeunes qui « se cherchent », avec en toile de fond les questions de société soulevées par le Printemps érable.

//

In the midst of student protests, Dave and J-P wander the streets of New-England for several days. Between a bonfire and a stroll through the historic center of Boston, the two friends notice that they have changed since their time at cégep. J-P’s girlfriend Caro lives in Montreal where she teaches French to a Secondary 3 class.

Torn between the comfort of life as a couple and the fear of “having become dull”, she makes the most of the 10 days she has alone to reflect. Les Cigales holds the mirror up to the anxiety of generation Y, where everyone struggles to assume their freedom and experiences an almost constant questioning of their choices, their aspirations, their romantic relationships…

With this first entertaining novel, Antonin Marquis paints the portraits of three young people that are “looking for themselves”, against a backdrop of societal issues raised by the Maple Spring.

* I wasn’t completely sure of how to translate this one, les cigales literally means: grasshoppers but “être cigales = to be a butterfly” so.. the author is trying to get along the idea of growth/change.

La femme qui ne vieillissait pas (The woman who never aged) – Grégoire Delacourt

20180718_125248

Back cover/Blurb:

Ce qui est arrivé à Betty est le rêve de toutes les femmes. Et pourtant.

//

What happened to Betty is what all women dream of. And yet.

 

 

Please leave any book suggestions down below, i’m always looking for new books to add to my collection 🙂 

 

Until next time !

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s